Baustelle - Schaustelle Jugendaustausch. Bauen Sie mit!
!אתר בבנייה משותפת – להצגת חילופי משלחות נוער ישראל-גרמניה. השתתפו גם אתם בבנייה
 
i Eine Gruppe Berliner Studierender der Evangelischen Studentengemeinde besucht im Jahr 1959 Israel und arbeitet für mehrere Wochen in den Kibbuzim Yiftah, Even Yizhak und Nir Am.
‫סטודנטים גרמניים מברלין של קהילת הסטודנטים הנוצרית מבקרים בישראל בשנת 1959 ועובדים במשך מספר שבועות בקיבוצים יפתח, אבן יצחק וניר עם.‬
 
i Der israelische Ministerpräsident David Ben Gurion im Gespräch mit Freiwilligen der Aktion Sühnezeichen in Sde Boker 1963.
ראש הממשלה הישראלי דוד בן גוריון משוחח עם מתנדבים גרמנים מטעם הארגון "אות הכפרה" בשדה בוקר, 1963.
 
i Auf einer Veranstaltung des IJAB trifft im Jahr 1978 Willy Brandt, Bundesvorsitzender der Sozialdemokratischen Partei Deutschlands (SPD), mit Jungpolitikern aus Israel zusammen.
במהלך אירוע של הארגון להתנדבות נוער בינלאומי של גרמניה (IJAB), נפגש ווילי ברנט, יו"ר המפלגה הסוציאל-דמוקרטית הגרמנית (SPD) עם פוליטיקאים צעירים מישראל, 1978.
 
i Die deutsche Bundesminister für Jugend, Familie, Frauen und Gesundheit Rita Süßmuth besucht 1986 Israel und diskutiert mit deutschen und israelischen Jugendlichen über ihre Erfahrungen im Jugendaustausch.
בעת ביקור בישראל בשנת 1986, שוחחה השרה לענייני נוער, משפחה, נשים ובריאות, ריטה זוסמות', עם בני נוער ישראלים וגרמנים על חוויותיהם מחילופי הנוער.
 
i Der Ministerpräsident von Nordrhein-Westfalen Johannes Rau tauscht sich 1994 in Jerusalem mit deutschen Jugendlichen aus Oberhausen aus.
יוהנס ראו, ראש ממשלת המחוז נורדריין-וסטפאליה, משוחח עם בני נוער גרמנים מאוברהאוזן בירושלים. 1994.
 
i Anlässlich des 40. Jubiläums der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Deutschland und Israel diskutieren der deutsche Bundespräsident Horst Köhler und der israelische Staatspräsident Moshe Katzav 2005 in Berlin mit Jugendlichen aus beiden Ländern.
לרגל יום השנה ה-40 ליחסים הדיפלומטיים בין ישראל לגרמניה, שוחחו נשיא גרמניה, הורסט קוהלר ונשיא מדינת ישראל, משה קצב, עם בני נוער משתי המדינות בברלין. 2005
 
i Der deutsche Bundespräsident Christian Wulff heißt 2011 die erste Gruppe israelischer Freiwilliger des Kom-Mit-Nadev Freiwilligenprogramms im Schloss Bellevue willkommen.
בשנת 2011 אירח נשיא גרמניה כריסטיאן וולף את הקבוצה הראשונה של מתנדבים מישראל במסגרת התוכנית קום-מתנדב בארמון בלוו.

60 שנה לליל הבדולח – כנס נוער גרמני-ישראל: "בונים גשרים חדשים – נוער מעצב עתיד"


"זאת הייתה חוויה מרגשת ומיוחדת. אזכור את הימים האלו כל חיי". אלו היו מילותיו של אחד המשתתפים בכנס הנוער הגרמני-ישראלי. 60 צעירים ממדינת נורדריין-וסטפאליה בגרמניה ומישראל התכנסו יחדיו בכדי לעסוק בנושא השואה. כיצד זה קרה? המשרד הממשלתי לחינוך והכשרה מקצועית והמשרד הממשלתי לעבודה, בריאות ועניינים חברתיים יצאו בקריאה משותפת המזמינה אנשים צעירים, תלמידות, תלמידים ומבוגרים צעירים לקחת חלק בפרויקט " נורדריין-וסטפאליה/ישראל 1998: נתיבים להבנה – בונים גשרים". אף אחד לא ציפה שהקריאה הזאת תמשוך כל כך הרבה תשומת לב לתוכנית. 752 משתתפים צעירים חקרו, ראיינו ניצולי שואה, ביקרו בישראל ויצרו קשרים שבסופו של דבר הניבו 117 עבודות בנושא. הפרויקט הציע מרחב לרעיונות עצמאיים בשלושה תחומים שונים. גולת הכותרת של הפרויקט היתה כנס נוער שהתקיים בין ה-18 ל-22 ביוני, 1998 במרכז הנוער של ההתאחדות לשירותים אזרחיים בבאד-מונסטרייפל בנורדריין-וסטפאליה. זאת הייתה חוויה מרגשת ישר מההתחלה: כיצד צעירים מתמודדים עם השואה? מהו טיב היחסים בין צעירים גרמנים וישראלים? ימי המפגש התאפיינו בגישה זהירה, ברצון להבין את הצד השני ובאווירה פתוחה וידידותית, לכן היה קל להתמודד עם נושאים קשים והסתייגויות במהירות רבה. ביום הראשון לאירוע, נפגשו שלושת קבוצות העבודה ועסקו בנושאים שהגדיר המשרד הממשלתי לחינוך והכשרה מקצועית: החשיבות שברדיפת היהודים לדור של היום – יהודים ולא-יהודים, חיי היהודים בגרמניה וקשרי גרמניה-ישראל. שלושת קבוצות העבודה עבדו תחת השגחתם של מומחים ישראלים והצעירים הציגו את תוצאות מחקרם ודנו על נושאים מקיפים. שוב ושוב, הרהרו המשתתפים בתפישותיהם לגבי התרבות וההיסטוריה של האחר. ההתעסקות האישית בשאלות כגון "מה עשו סבא/סבתא שלך?" השפיעו מאוד על רגשות הקבוצה. הדמעות זלגו לא רק מתוך יאוש, אלא יותר מתוך הבנה אחד על השני ואמפתיה הדדית. ערבים אשר תוכננו בשיתוף גרמני-ישראלי סיפקו את ההרפיה הכרחית אחרי ימי העבודה האינטנסיבים אשר דרשו מעורבות אישית עמוקה. הם עסקו בחששם של צעירים מנסיעה לגרמניה או לישראל, מכיוון שטיול כזה הינו יותר מרק לנסוע למדינה זרה. "בשבילי, חילופי נוער לגרמניה הם דיי שונים לעומת נסיעה לצרפת". אמר אחד המשתתפים הישראלים וכל שאר המשתתפים ראו זאת באותה הצורה. ד"ר יוהאנס הייל מהמרכז לחקר האנטישמיות מהאוניברסיטה הטכנית של ברלין שימש כדובר ושותף שיחה מוכשר כשמדובר בפיתוח רעיונות משותפים למערכת היחסים הגרמנית-ישראלית וניסוח תזות. במרכז הסמינר שלו עמד פיתוח נקודת מבטם צעירים גרמנים וישראלים על היבטים שונים בנושאים הבאים: מערכת החינוך, חשיבותה של הדת והחיים החברתיים והפוליטיים, מאזן הכוחות בגרמניה ובישראל, בעיותיהם של המיעוטים בשתי המדינות, כיצד נתפש האיחוד האירופי ומהו תפקידו במזרח התיכון. בנוסף, הקבוצה דנה ב"חזון לעתיד במערכת היחסים הגרמנית-ישראלית". המשתתפים הצעירים הפגינו חוש היסטורי חד. התשובה לשאלה המדאיגה: "מה מחבר בנינו כאשר אנו מסירים את העבר המשותף, המשמש כדבק בנינו והנושא מתרחק משדה הראייה שלנו?" הייתה שהמשימה המשותפת שלנו היא שמירת השלום. שמירת השלום הזאת כוללת גם את הסכסוכים השונים במזרח התיכון. הצעירים ביקרו את התעסקות בהיסטוריה הנוטה לעתים להיות פולחנית מידי. טענותיהם עוצבו בבירור על ידי דרכם הייחודית להתמודד עם חוויותיהם ודעות קדומות שהתקיימו בקבוצה. רק יצירת קשרים אישיים והכרת המסגרת החברתית איפשרה להם לשנות את התפיסות המוקדמות הללו. זאת הייתה פגישה עמוסה אשר בסיומה חיברה הקבוצה רזולוציה בת עשר נקודות. גרמניה וישראל קשורות בניהן בזמנים נוראים. הצעירים של היום מזכירים לנו שישנן דרכים משותפות לתקשורת למען העתיד. הצעירים נפרדו כל אחד לדרכו מודעים לכך שאסור לשכוח את העבר, אך יש לבנות גשרים חדשים לעתיד ולכך, שבזכות דרכים רבות ומגוונות, כמו האינטרנט לדוגמה, הם יוכלו לשמור על קשר ולתחזק את החברויות שנוצרו ביניהם. ניתן היה גם לראות זאת בערבים המשותפים. אם ברסיטל הגרמני-ישראלי או בציון השבת יחדיו, הם נתנו עוד סיבות לחיזוק ההבנה האחד של השני. הביקור המשותף במרכז לתיעוד ההיסטוריה הנאציונאל-סוציאליסטית בעיר קלן אפשר גישה קלה יותר לנושאים קשים. אחת מנקודות השיא של המפגש בהחלט היה אירוע הסיכום המרכזי שנערך בבניין עיריית וופרטל, אליו הגיעו כ-800 מוזמנים, ביניהם ראש ממשלת מדינת נורדריין-וסטפאליה לשעבר, ונשיא המדינה הנוכחי, ד"ר יוהאנס ראו. המשתתפים נכנסו בשמחה לבניין העירייה בשירה ובמחיאות כפיים. מנגינת השיר "הבאנו שלום עליכם" של הנערים תפסה את תשומת ליבם של כל האורחים. לאחר זמן קצר, אורחי הכבוד הרבים הצטרפו בשירה ובמחיאות כפיים נלהבות. חוסר הדאגות והספונטניות הידידותית של הצעירים הטילה כישוף על כולם. מכיוון שמדובר באירוע בינלאומי, שרו המשתתפים את השיר גם בגרסאתו הגרמנית ("Wir wollen Frieden für alle") ובגרסאתו האנגלית ("We Want Peace for the World"). באירוע עצמו, ניצלו הצעירים את ההזדמנות להיפגש עם חבר הכנסת - עמנואל זיסמן וחבר במשרד הממשלתי לענייני נוער - ד"ר אלברט הרמס ומסרו לידם את הרזולוציה בת עשר הנקודות שהכינו, אשר הדגישה את דרישתם לקיים מפגשי נוער נוספים. במהלך קבלת הפנים של מנהל בית הספר, גבריאל בלר, הוצג הספר "גשרים אל העתיד - נורדריין-וסטפאליה/ישראל 1998 – פרויקט נוער" המתעד את הפרויקט. ספר זה מתעד על למעלה מ-170 עמודים את הפעילויות השונות והעבודה של הצעירים משתי המדינות. התצוגה בלובי, אשר כללה עבודות מובחרות מתוך הפרויקט, הייתה מאוד צבעונית ועוררה התעניינות רבה. בנוסף לתמונות וקולאז'ים, הוקרנו גם סרטונים והוצג העתק של בית ובו מסתתרים יהודים במהלך הרדיפה הנאצית. כל העבודות העידו על בחינה יסודית ומדוקדקת של הנושא. הצגת הפרויקטים המרגשת שנערכה לאחר מכן היוותה סיום ראוי לאירוע. ד"ר יוהאנס ראו עלה ונאם על מערכת היחסים המורכבת בין הגרמנים לישראלים, מערכת יחסים אשר התפתחה לאט והנוער משתי המדינות, בעבר ובהווה, השפיע ותרם רבות לטובת התפתחותה. פרויקט מוצלח הראה שוב כי חילופי נוער בינלאומיים הינם כלי מוכח המעודד גדילה יחדיו והכרות עם האחר בקרב צעירים בין גבולות לאומיים ובין-יבשתיים. הצעירים משתי מדינות הפרויקט שילבו ידיים יחדיו באירוע זה בשביל הבנה טובה יותר של אחד את השני ולעתיד טוב יותר לשני העמים כשהם הולכים לכיוון בניין העירייה ושרים: "שלום, Friede, Peace".
שיר יכול להיות גשר
מחוברים - צעירים מישראל ומגרמניה
תרגום בו-זמני ואוזניות
שלום - Frieden - Peace
...להקל על התקשורת
צעירים מסורים ותוססים הפכו את הכנס לחוויה מיוחדת

פרופיל פרויקט

ארגון
Deutsche Beamtenbund-Jugend NRW (dbb jugend nrw)
סוג פרויקט
Fachkräftaustausch
תקופת הפרויקט
06/1998 - 06/1998
מיקום
Bad Münstereifel
משתפי פעולה
Union of Local Authorities (ULA)
סוג שיתוף הפעולה
bilateral

ארגון

Deutsche Beamtenbund-Jugend NRW (dbb jugend nrw)
Karlstraße 2
40120 Düsseldorf
Deutschland
אתר אינטרנט: http://www.dbbjnrw.de/
איש קשר: Markus Klügel und Angelika Kanters
טלפון: 0211-35 59 28-0
כתובת מייל: mail@dbbjnw.de