|
|
|
2000 onwards - Neue Schritte |
 |
|
Als erster deutscher Bundespräsident sprach Johannes Rau im Jahr 2000 im israelischen Parlament, der Knesset, und betonte die Jugendkontakte als tragenden und zukunftsweisenden Pfeiler der bilateralen Beziehungen. >> |
 |
|
שנת 2000 ואילך - צעדים חדשים |
 |
|
בנאום ראשון של נשיא גרמניה בכנסת, בשנת 2000, הזכיר יוהאנס את מפגשי הנוער כאחד מעמודי התווך של היחסים הדו-צדדיים בעלי המשמעות לעיצוב היחסים בעתיד. דוגמה לתיאור פרויקט >> |
|
|
 |
|
|
"Vielleicht trafen wir außer mit immensem Schlafdefizit und unzähligen Verletzungen und "Wehwehchen" auch noch mit einem "schärferen Blick" am 1.Mai in Düsseldorf am Flughafen ein. Nach 3 Wochen I |
Zeitraum:
04/2000 -
05/2000
Organisation:
Arbeitskreis Partnerschaft mit Israel - Monheim e.V. |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Der thematische Schwerpunkt der Begegnung lag im vertieften Kennenlernen der drei monotheistischen Religionen am Ort ihrer Geschichte, Judentum, Christentum und Islam. Einblicke gaben Besuche der chri |
Zeitraum:
04/2000 -
04/2000
Organisation:
Evangelische Akademie Sachsen- Anhalt e.V. |
|
|
|
|
|
|
| טיול בישראל, 2000 |
|
 |
 |
|
|
|
המפגש בישראל התמקד בהיכרות מעמיקה עם שלוש הדתות המונותאיסטיות: היהדות, הנצרות והאיסלם - באתריהן ההיסטוריים. ב |
|
התחלת הפרויקט:
04/2000 -
04/2000
מס' זהות הארגון: Evangelische Akademie Sachsen- Anhalt e.V. |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Zeitzeugen jüdischer Kultur im Rheinland. Ein generationsübergreifendes, bi-nationales und interreligiöses Medienprojekt |
 |
|
|
|
 |
|
|
Ziel der bi-nationalen, generationenübergeifenden Zusammenarbeit: Zeugnisse jüdischen Lebens im Rheinland, besonders in Köln, zu recherchieren und medial aufzuarbeiten; dazu einen Videofilm zu dreh |
Zeitraum:
12/2000 -
04/2002
Organisation:
Gustav-Stresemann-Institut e.V. |
|
|
|
|
|
|
| על עקבות שרידי התרבות היהודית בחבל הריין. פרויקט תקשורת דו-לאומי, בין-דתי וחוצה דורות |
|
 |
 |
|
|
|
הפרויקט הדו-לאומי וחוצה הדורות המשותף נועד לאתר עקבות של חיים יהודיים בחבל הריין, בעיקר בקלן, ולעבדם בכלים תקש |
|
התחלת הפרויקט:
12/2000 -
04/2002
מס' זהות הארגון: Gustav-Stresemann-Institut e.V. |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Als ASF-Freiwilliger in Israel |
 |
|
|
|
 |
|
|
Jonas Lähnemann, 19 Jahre, arbeitete als ASF-Freiwilliger in Jerusalem. Dort war er in einer Schule für körperlich Behinderte sowie in der Offenen Altenarbeit tätig. |
Zeitraum:
03/2001 -
08/2002
Organisation:
Aktion Sühnezeichen Friedensdienste e.V. |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Jugendbegegnungsreise: Einblicke in die Komplexität der politischen Situation in Israel und den palästinensischen Gebieten |
 |
|
|
|
 |
|
|
Durch affektives Lernen, sprich Mitlieben und Mitgehen im "normalen" Alltag der israelischen und palästinensischen Jugendlichen, durch Wohnen in Gastfamilien und Bewegen mit ortsüblichen Verkehrsmit |
Zeitraum:
03/2001 -
03/2001
Organisation:
Johannes-Kirchengemeinde Eidelstedt |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Zwischen Routine und Aufbruch - Deutsch-Israelischer Jugendaustausch |
 |
|
|
|
 |
|
|
Unter dem Leitmotiv "Vergangenes Reflektieren - Gegenwärtiges Einschätzen - Zukünftiges Planen" wurden Erfahrungen der verschiedenen Generationen im deutsch-israelischen Jugendaustausch ausgetausch |
Zeitraum:
11/2001 -
11/2001
Organisation:
ConAct – Koordinierungszentrum Deutsch-Israelischer Jugendaustausch |
|
|
|
|
|
|
| בין שגרה להתעוררות - חילופי משלחות נוער גרמניה-ישרא |
|
 |
 |
|
|
|
בראשית פעילותו של קון-אקט נערך כינוס לבדיקת מצב חילופי משלחות הנוער גרמניה-ישראל. לפי הרעיון המנחה "לנתח את הע |
|
התחלת הפרויקט:
11/2001 -
11/2001
מס' זהות הארגון: קון-אקט – מרכז לתאום חילופי נוער גרמניה-ישראל |
|
|
|
|
|
 |
 |
| "Begegnung" - deutsch-jüdisches-arabisches Jugendprojekt |
 |
|
|
|
 |
|
|
Begegnung - so haben wir das Austauschprojekt zwischen deutschen Jugendlichen und jüdischen und arabischen Jugendlichen aus Israel genannt. In diesem Jahr fand es vom 29.Juni bis zum 10. Juli 2002 in |
Zeitraum:
06/2002 -
07/2002
Organisation:
Stadt Bonn Jugendamt - Deutsch-Israelische Gesellschaft AG Bonn |
|
|
|
|
|
|
| "מפגש": פרויקט נוער גרמני-יהודי-ערבי |
|
 |
 |
|
|
|
"מפגש", כך קראנו לפרויקט חילופי המשלחות בין בני נוער מגרמניה לבין בני נוער יהודים וערבים מישראל. בשנת 2002 נערך ה |
|
התחלת הפרויקט:
06/2002 -
07/2002
מס' זהות הארגון: Stadt Bonn Jugendamt - Deutsch-Israelische Gesellschaft AG Bonn |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Begegnung in Krisenzeiten ? Ein Fachseminar zur Reflexion aktueller Fragen im dt.-isr. Jugendaustausch |
 |
|
|
|
 |
|
|
Aufgrund der anhaltenden zweiten Intifada, die im September 2000 ausbrach, waren viele Organisationen verunsichert, ob und wie sie ihre Jugendbegegnung in Israel durchführen sollten. Um Hintergrundin |
Zeitraum:
06/2002 -
06/2002
Organisation:
ConAct – Koordinierungszentrum Deutsch-Israelischer Jugendaustausch |
|
|
|
|
|
|
| האם לערוך מפגשים בעתות משבר? סמינר לדיון בשאלות עדכניות בעניין חילופי משלחות נוער גרמניה-ישראל |
|
 |
 |
|
|
|
התמשכות האינתיפאדה השנייה שפרצה בספטמבר 2000 עוררה הרהורים בקרב ארגונים רבים בשאלה אם להשתתף במפגשי נוער בישרא |
|
התחלת הפרויקט:
06/2002 -
06/2002
מס' זהות הארגון: קון-אקט – מרכז לתאום חילופי נוער גרמניה-ישראל |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Keep on hoping... and acting... Deutsch-Israelischer Jugendaustausch in der Warteschleife? |
 |
|
|
|
 |
|
|
Bei der Jahrestagung 'Keep on hoping ... and acting... - Deutsch-Israelischer Jugendaustausch in der Warteschleife?'
vom 21. bis 23. November in Wittenberg trafen sich 120 MultiplikatorInnen, darunte |
Zeitraum:
11/2002 -
11/2002
Organisation:
ConAct – Koordinierungszentrum Deutsch-Israelischer Jugendaustausch |
|
|
|
|
|
|
| עוד לא אבדה תקוותנו... ולא חדלנו לפעול... - מפעל חילופי משלחות הנוער גרמניה-ישראל בהמתנה? |
|
 |
 |
|
|
|
בכינוס השנתי "עוד לא אבדה תקוותנו... ולא חדלנו לפעול - מפעל חילופי משלחות הנוער גרמניה-ישראל בהמתנה?", שנערך ב-23-21 |
|
התחלת הפרויקט:
11/2002 -
11/2002
מס' זהות הארגון: קון-אקט – מרכז לתאום חילופי נוער גרמניה-ישראל |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Jugendbegegnungsprojekt - Jüdischer Friedhof Allersheim |
 |
|
|
|
 |
|
|
Seit 1990 findet der Jugendaustausch zwischen dem Landkreis Würzburg und Mateh Yehuda in Israel statt, während die offizielle Partnerschaft seit dem 25.Mai 1997 besteht. |
Zeitraum:
04/2003 -
04/2003
Organisation:
Landratsamt Würzburg - Jugendpflege |
|
|
|
|
|
|
| פרויקט של מפגש בין בני נוער - בית הקברות היהודי באלרסהיים |
|
 |
 |
|
|
|
משנת 1990 מתקיימים מפגשי נוער מתת-מחוז ורצבורג וממטה יהודה בישראל, שכרתו ביניהם ברית רשמית ב-25 במאי 1997.
השנה השתת |
|
התחלת הפרויקט:
04/2003 -
04/2003
מס' זהות הארגון: Landratsamt Würzburg - Jugendpflege |
|
|
|
|
|
 |
 |
| השתגעתי? תקשורת-דעות-שותפות |
 |
|
|
|
 |
|
|
יחד עם שותפינו דנו באורח ביקורתי בסיקור התקשורתי, יצרנו קשרים חדשים, וכל אחד מאתנו העצים את כישוריו האישיים לפ |
|
התחלת הפרויקט:
07/2003 -
08/2003
מס' זהות הארגון: Landesjugendring Mecklenburg- Vorpommern |
|
|
|
|
|
| Bin ich meschugge? Medien Meinungen Miteinander |
|
 |
 |
|
|
|
Gemeinsam mit unseren Partnern setzten wir uns kritisch mit aktuellen Medienberichterstattungen auseinander, knüpften neue Kontakte und erweiterten unsere persönlichen Kompetenzen für ehrenamtliche |
Zeitraum:
08/2003 -
07/2003
Organisation:
Landesjugendring Mecklenburg- Vorpommern |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Freiwillig nach Israel - jetzt? Seminar zur Vernetzung der Freiwilligenarbeit junger Deutscher in Israel |
 |
|
|
|
 |
|
|
Entsendeorganisationen und VertreterInnen von Freiwilligen-Organisationen in Israel wollen zukünftig stärker zusammenzuarbeiten. Dies war das Ergebnis eines Vernetzungsseminars, zu dem ConAct vom 10 |
Zeitraum:
09/2003 -
09/2003
Organisation:
ConAct – Koordinierungszentrum Deutsch-Israelischer Jugendaustausch |
|
|
|
|
|
|
| האם להתנדב בישראל - עכשיו? סמינר לתיאום פעילות מתנדבים גרמנים צעירים בישראל |
|
 |
 |
|
|
|
ארגונים לשיגור מתנדבים לישראל ונציגים של ארגוני מתנדבים בישראל מעוניינים להדק את שיתוף הפעולה בעתיד. כך סוכם |
|
התחלת הפרויקט:
09/2003 -
09/2003
מס' זהות הארגון: קון-אקט – מרכז לתאום חילופי נוער גרמניה-ישראל |
|
|
|
|
|
 |
 |
| ConAct-Jahrestagung 2003: Begegnen – aber wie Erinnern? Umgehen mit der Gegenwärtigkeit von Vergangenheit im deutsch-israelischen Jugendaustausch |
 |
|
|
|
 |
|
|
Im Zentrum der Jahrestagung in der Jugendbegegnungsstätte Ravensbrück stand die für den deutsch-israelischen Jugendaustausch zentrale Frage nach neuen Zugängen und sich verändernden Bedeutungsstr |
Zeitraum:
10/2003 -
10/2003
Organisation:
ConAct – Koordinierungszentrum Deutsch-Israelischer Jugendaustausch |
|
|
|
|
|
|
| כינוס קון-אקט השנתי 2003: להיפגש, אבל כיצד לזכור? התמודדות עם נוכחות העבר בהווה במסגרת חילופי משלחות הנוער גרמניה-ישראל |
|
 |
 |
|
|
|
הכינוס שנערך במרכז מפגשי הנוער הבין-לאומי ראוונסברוק התמקד בגישות חדשות ובתמורות שחלות במשמעות תולדות השואה |
|
התחלת הפרויקט:
10/2003 -
10/2003
מס' זהות הארגון: קון-אקט – מרכז לתאום חילופי נוער גרמניה-ישראל |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Jugendaustausch mit Beduinen (eine in Israel so definierte ethnische Minderheit) aus dem Norden Israels. Gemeinsamer Nenner war hier das folkloristische Tanzen, von deutscher Seite mit Betonung auf Is |
Zeitraum:
11/2003
Organisation:
Israelisches Tanzhaus e.V. |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Die Landesvereinigung kulturelle Jugendbildung Sachsen-Anhalt e. V. hat in enger Zusammenarbeit mit dem Ministerium für Gesundheit und Soziales und dem soziokulturellen Zentrum „Volksbad Buckau“ |
Zeitraum:
11/2003 -
11/2003
Organisation:
LKJ Sachsen-Anhalt - Landesvereinigung Kulturelle Jugendbildung e. V. |
|
|
|
|
|
|
| פרויקט נחום בנדל |
|
 |
 |
|
|
|
העמותה "האיגוד הארצי להשכלה תרבותית בקרב בני נוער סקסוניה-אנהלט", בשיתוף פעולה הדוק עם המשרד הפדרלי לענייני בר |
|
התחלת הפרויקט:
11/2003 -
11/2003
מס' זהות הארגון: LKJ Sachsen-Anhalt - Landesvereinigung Kulturelle Jugendbildung e. V. |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Eine historisch-politische Auseinandersetzung aus gewerkschaftlicher Sicht |
 |
|
|
|
 |
|
|
Der Austausch beschäftigte sich mit folgenden Schwerpunkten:
- Gewerkschaften und die Arbeit des gewerkschaftlichen Jugendverbandes Hanoar Haoved Wehalomed in Israel;
- Die Bedeutung des Nationalsozi |
Zeitraum:
03/2004 -
03/2004
Organisation:
Arbeit und Leben Thüringen e.V. |
|
|
|
|
|
|
| התדיינות היסטורית-פוליטית מזוויתם של האיגודים המקצועיים |
|
 |
 |
|
|
|
המפגש התמקד בעניינים הבאים: האיגודים המקצועיים בישראל ועבודתו של הנוער העובד והלומד; משמעות הנאציזם בעיני הי |
|
התחלת הפרויקט:
03/2004 -
03/2004
מס' זהות הארגון: Arbeit und Leben Thüringen e.V. |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Fachkräfteaustausch für Mitarbeiterinnen der Mädchen und Frauenarbeit |
 |
|
|
|
 |
|
|
Hauptziel des Austausches ist seine Fortsetzung im Rahmen von deutsch-israelischen Mädchen-Jugendaustauschprojekte. Die Basis dafür stellte dieser Erfahrungsaustausch und das Kennenlernen der angwen |
Zeitraum:
05/2004 -
05/2005
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
| חילופים מקצועיים בתחום עבודת נשים ונערות |
|
 |
 |
|
|
|
מטרת החילופים המקצועיים היא לפתח בהמשך פרויקטים של חילופי נערות גרמניה-ישראל. נקודת הכובד הייתה להכיר את שיטו |
|
התחלת הפרויקט:
05/2004 -
05/2005
מס' זהות הארגון: Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Jugendlager 2004 in Deutschland |
 |
|
|
|
 |
|
|
"Bauen und Begegnen" hieß das Motto des Jugendlagers 2004 in Hannover, an dem 23 Jugendliche aus Deutschland und Israel teilnahmen. Dabei stand die tägliche gemeinsame künstlerische Arbeit an einem |
Zeitraum:
08/2004
Organisation:
Verein Tor zur Welt - Sha'ar laOlam - Bab l'alAlem e. V. |
|
|
|
|
|
|
| מחנות נוער 2004 בגרמניה |
|
 |
 |
|
|
|
"לבנות ולפגוש" זו הייתה הסיסמא של מחנה הנוער 2004 בהנובר, בו השתתפו 23 נערים ונערות מגרמניה וישראל. במסגרת הפרויקט |
|
התחלת הפרויקט:
08/2004
מס' זהות הארגון: ארגון שער לשלום |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Kulturelles Jugendaustauschprojekt |
 |
|
|
|
 |
|
|
Kultur stand im Mittelpunkt des Jugendaustauschprojekts zwischen der Stadtverwaltung Jerusalem und der Stadt Oberhausen im Sommer 2004. Die Idee war es, das kulturelle Erbe der unterschiedlichen Gemei |
Zeitraum:
08/2004 -
08/2004
Organisation:
Stadtverwaltung Jerusalem |
|
|
|
|
|
|
| פרויקט לחילופי משלחות נוער בענייני תרבות |
|
 |
 |
|
|
|
התרבות עמדה במוקד הפרויקט לחילופי משלחות נוער בין עיריית ירושלים לבין העיר אוברהאוזן בקיץ 2004. הרעיון היה לשתף |
|
התחלת הפרויקט:
08/2004 -
08/2004
מס' זהות הארגון: Stadtverwaltung Jerusalem |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Dem Horizont entgegen auf der Suche nach der Welt von morgen: Eine 10tägige "Forschungsreise" - das württembergische Landeslager - mit Projekten aus den Breichen Ökologie, Soziale Gerechtigkeit, Di |
Zeitraum:
08/2004
Organisation:
Verband Christlicher Pfadfinderinnen und Pfadfinder (VCP) |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
32 deutsche und israelische Jugendliche haben sich getroffen, um gemeinsam Musik zu machen und Tänze dazu zu choreographieren. Der Auftritt in der Kirchgemeinde Wiederitzsch mit einem bunten Programm |
Zeitraum:
08/2004
Organisation:
Landesjugendpfarramt Dresden – Referat für Jugendmusik/Bandarbeit |
|
|
|
|
|
|
| מוזיקה לעתיד |
|
 |
 |
|
|
|
32 בני נוער מגרמניה ומישראל נפגשו במטרה ליצור ביחד מוזיקה וריקוד. ההופעה בקהילת וידריצש הציגה מגוון רחב של סגנ |
|
התחלת הפרויקט:
08/2005
מס' זהות הארגון: משרד לפעילויות נוצריות - מחוז דרזדן |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Vor allem in schwierigen Zeiten sind gute Freunde wichtig. Jugendliche aus dem Kreis Emmendingen machen israelische Jugendliche mit dem Dreiländereck Deutschland, Frankreich und Schweiz bekannt. Land |
Zeitraum:
09/2004 -
09/2004
Organisation:
Förderverein der Gewerblichen und Hauswirtschaftlich-Sozialpflegerischen Schulen Emmendingen e.V |
|
|
|
|
|
|
| אירופה בלי גבולות |
|
 |
 |
|
|
|
ערכה של חברוּת טובה נמדד בעיקר בזמנים קשים. צעירים מאזור אמנדינגן ערכו לבני נוער מישראל סיור במשולש המדינות ג |
|
התחלת הפרויקט:
09/2004 -
09/2004
מס' זהות הארגון: Förderverein der Gewerblichen und Hauswirtschaftlich-Sozialpflegerischen Schulen Emmendingen e.V |
|
|
|
|
|
 |
 |
| New Con-T-Acts - Match-Making-Seminar |
 |
|
|
|
 |
|
|
שבעה פרויקטים משותפים חדשים לחילופי נוער בין ארגונים ישראלים וגרמנים הוקמו בסמינר.ארגונים מעונינים חדשים מש |
|
התחלת הפרויקט:
09/2004
מס' זהות הארגון: קון-אקט – מרכז לתאום חילופי נוער גרמניה-ישראל |
|
|
|
|
|
| New Con-T-Acts – Match-Making-Seminar |
|
 |
 |
|
|
|
Sieben neue Projektpartnerschaften zwischen deutschen und israelischen Trägern für Jugendaustauschprogramme wurden mit dem Seminar begründet. Neue interessierte Träger auf beiden Seiten waren zu d |
Zeitraum:
09/2004
Organisation:
ConAct – Koordinierungszentrum Deutsch-Israelischer Jugendaustausch |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Geschichte als Quelle politischen Engagements |
 |
|
|
|
 |
|
|
Oberthema und Arbeitsziel der Maßnahme war die Beschäftigung mit Geschichte und historischen Narrativen als Quelle für politisches Engagement in Deutschland und im Nahen Osten im Vergleich. Die deu |
Zeitraum:
10/2004 -
10/2004
Organisation:
Jusos in der SPD |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Internationale Jugendbegegnungsstätte Beit Ben Yehuda – Haus Pax in Jerusalem eröffnet |
 |
|
|
|
 |
|
|
Im Oktober 2004 hat die internationale Jugendbegegnungsstätte Beit Ben Yehuda in Jerusalem ihre Pforten für Besucher geöffnet. Gleich hinter dem historischen Wohnhaus der Familie von Eliezer Ben Ye |
Zeitraum:
10/2004
Organisation:
Aktion Sühnezeichen Friedensdienste e.V. |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Jugendaustausch Berlin-Hadera |
 |
|
|
|
 |
|
|
Der Austausch steht unter der Schirmherrschaft von Bundestagspräsident Wolfgang Thierse und dem Centrum Judaicum in Berlin. An ihm nehmen aus Berlin evangelische, katholische und jüdische Jugendlich |
Zeitraum:
10/2004 -
04/2005
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
| חילופי נוער ברלין-חדרה |
|
 |
 |
|
|
|
פרויקט זה הוא בחסות יו"ר הפרלמנט הפדראלי של גרמניה, מר וולפגנג טירזה. משתתפים בו בני נוער קתוליים, פרוטסטנטיים |
|
התחלת הפרויקט:
10/2004 -
04/2005
מס' זהות הארגון: Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Seit dem Jahr 2000 fanden keine Begegnungen zwischen VCP und der Israel Boy and Girl Scouts Federation mehr in Israel statt.
Im Rahmen der Maßnahme sollten drei Ziele verfolgt werden:
1. Prä |
Zeitraum:
11/2004 -
11/2004
Organisation:
Verband Christlicher Pfadfinderinnen und Pfadfinder (VCP) |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Götter - Idole - Menschen: Vorbilder einst und jetzt (ICONS) |
 |
|
|
|
 |
|
|
icons?/!:we invited young Israelis and Germans to join our project in search of icons, role models and values that are still valid today. How important is the mountain prayer of Jesus for our actions; |
Zeitraum:
02/2005 -
12/2005
Organisation:
Landesjugendpfarramt Dresden – Referat für Jugendmusik/Bandarbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Thema: 40 Jahre diplomatische Beziehungen Deutschland-Israel. Die Auswirkungen für Jugendliche an den Beispielen Musik und Tanz
Zielgruppe: Jugendliche aus Deutschland und Israel, die in den Genr |
Zeitraum:
02/2005 -
07/2005
Organisation:
Landesjugendpfarramt Dresden – Referat für Jugendmusik/Bandarbeit |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Facing History - Crossing Borders. Begegnung mit Israel 2005 |
 |
|
|
|
 |
|
|
Seit 1977 führt das MEG einen Schüleraustausch mit verschiedenen Schulen in Tel Aviv durch. Die Ironi Yod Daled High School ist seit 1985 unsere Partnerschule. Die hier dokumentierte Studienreise fa |
Zeitraum:
03/2005 -
04/2005
Organisation:
Israel-AG des Max-Ernst-Gymnasiums Brühl |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Israelisch-deutscher Austausch über Gewerkschaften, Geschichte und Politik |
 |
|
|
|
 |
|
|
Der Austausch beschäftigte sich mit Arbeitswelt und Gewerkschaften, mit soziokulturellen Initiativen im Jugendbereich sowie mit der deutschen Auseinandersetzung mit NS-Geschichte. |
Zeitraum:
03/2005 -
03/2005
Organisation:
Arbeit und Leben Thüringen e.V. |
|
|
|
|
|
|
| מפגש ישראלי-גרמני על איגודים מקצועיים, היסטוריה ופוליטיקה |
|
 |
 |
|
|
|
המפגש עסק בעולם העבודה ובאיגודים המקצועיים, ביוזמות תרבותיות-חברתיות בתחום הנוער וכן בהתמודדות הגרמנית עם הה |
|
התחלת הפרויקט:
03/2005 -
03/2005
מס' זהות הארגון: Arbeit und Leben Thüringen e.V. |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Jugendaustausch Halle an der Saale - Haifa |
 |
|
|
|
 |
|
|
Die Begegnung fand vom 10. bis 24. März 2005 in Nachsholim, Haifa, und landesweit in Israel statt. Nach Jahren der Pause wegen der Intifada wurde dieses langjährige Austauschprojekt wieder aufgenomm |
Zeitraum:
03/2005 -
03/2005
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
| סיור לימודי ומפגש נוער בשנת 2005: מכללת ויצו, חיפה - Kulturring Halle |
|
 |
 |
|
|
|
פרויקט חילופין זה התחדש לאחר הפסקה של 4 שנות האינטיפדה. לכן הושם דגש על טיפוח והעמקת הקשר בין הפרטנר הישראלי וה |
|
התחלת הפרויקט:
03/2005 -
03/2005
מס' זהות הארגון: Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Seminare für deutsche Volontäre/innen |
 |
|
|
|
 |
|
|
Die Bildungsstätte Dialog führt drei Seminare für deutsche Volontäre/innen pro Jahr durch. Diese stehen unter der Schirmherrschaft des Bundesministeriums für Familie, Frauen, Senioren und Jugend. |
Zeitraum:
03/2005 -
10/2005
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
| סמינרים למתנדבים מגרמניה |
|
 |
 |
|
|
|
מכון דיאלוג עורך 3 סמינרים למתדנבים מגרמניה בחסות המיניסטריון הגרמני למשפחה, לנשים ולנוער. מטרת הסמינרים היא |
|
התחלת הפרויקט:
03/2005 -
10/2005
מס' זהות הארגון: Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Im Rahmen des Jugendaustausches zwischen der Abteilung Internationaler Austausch der Stadtverwaltung Jerusalem und der Katholischen Schule Liebfrauen wurde ein erfolgreicher Kunstworkshop organisiert. |
Zeitraum:
04/2005 -
04/2005
Organisation:
Stadtverwaltung Jerusalem |
|
|
|
|
|
|
| סדנת אומנות |
|
 |
 |
|
|
|
במסגרת חילופי משלחות הנוער בין המחלקה לחילופי משלחות בין-לאומיות של עיריית ירושלים לבין בית הספר הקתולי ליבפ |
|
התחלת הפרויקט:
04/2005 -
04/2005
מס' זהות הארגון: Stadtverwaltung Jerusalem |
|
|
|
|
|
 |
 |
| לומדים להכיר את ישראל והישראלים |
 |
|
|
|
 |
|
|
התלמידים מפוטסדם, בני 16 - 18, ראיינו את הוריהם בנוגע לראייתם את תהליך השלום במזרח התיכון. בהגיעם לבית ג'ללה ביקרו |
|
התחלת הפרויקט:
04/2005
מס' זהות הארגון: בית לוחמי הגטאות |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Deutsch-Israelische Jugendbegegnung |
 |
|
|
|
 |
|
|
An diesem neuen Jugendbegegnungsprojekt nehmen Jugendliche teil, deren Hobby Musik ist. Auf dieser Basis ist das gemeinsame Arbeiten leichter, man lernt sich schnell und unkompliziert mit der gemeinsa |
Zeitraum:
05/2005 -
05/2005
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
| מפגש נוער גרמני-ישראלי |
|
 |
 |
|
|
|
זה פרויקט חילופים חדש של בני נוער שוחרי מוזיקה. השפה המשותפת של המוזיקה מאפשרת פתיחות ויצירת קשרי ידידות מהיר |
|
התחלת הפרויקט:
05/2005 -
05/2005
מס' זהות הארגון: Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Fachkräfteaustausch der Sozialarbeit |
 |
|
|
|
 |
|
|
Dieser Fachkräfteaustausch existiert seit 2004. Sein Ziel ist es, ab 2006 Jugendaustauschprojekte mit geförderten Jugendlichen aus Israel und Deutschland zu gestallten. Dafür wurden 2004 und 2005 s |
Zeitraum:
05/2005 -
05/2005
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
| חילופים מקצועיים של עובדי נוער ועובדים סוציאלים |
|
 |
 |
|
|
|
פרוקיט חילופים זה קיים משנת 2004. מטרת חילופים אלה היא להקים החל משנת 2006 פרוקיטים לחילופי נוער מקידום נוער. לכן ה |
|
התחלת הפרויקט:
05/2005 -
05/2005
מס' זהות הארגון: Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Jugendaustausch Mevoot Iron - Rexingen |
 |
|
|
|
 |
|
|
Dieses Austauschprojekt wurde 2005 begonnen. Thematische Schwerpunkte sind: Begegnung Jugendlicher, gemeinsame Aktivitäten mit Aufenthalten in Gastfamilien, Auseinandersetzung mit dem Holocaust, jüd |
Zeitraum:
05/2005 -
05/2005
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
| מפגש נוער גרמני-ישראךי |
|
 |
 |
|
|
|
קשר חילופים זה התחילה בשנת 2005. הנושאים העיקריים של החילויפ הם: תודעת השואה, היסטוריית יהודי רקסינגן-הורב, חיי נ |
|
התחלת הפרויקט:
05/2005 -
05/2005
מס' זהות הארגון: Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Aus der Warteschleife zum Neustart des Jugendaustausches |
 |
|
|
|
 |
|
|
2000 endete der bisher seit 1966 kontinuierlich im jährlichen Wechsel stattfindende Jugendaustausch in eine Warteschleife. Die zweite Intifada ließ es nicht zu, den bisherigen Austausch fortzuführe |
Zeitraum:
07/2005
Organisation:
Freundeskreis der Israelfahrer e.V. Witten |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Europa für den Frieden - Frieden für Europa |
 |
|
|
|
 |
|
|
Die Stiftung "Erinnerung, Verantwortung, Zukunft" und der Verein "MitOst E.V" hatten 2005 den Wettbewerb "Frieden für Europa - Europa für den Frieden" ausgeschrieben. Der Wettbewerb wurde auch für |
Zeitraum:
07/2005 -
09/2005
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
| אירופה למען השלום - השלום למען אירופה |
|
 |
 |
|
|
|
הקרן הגרמנית "זיכרון, אחריות, עתיד" יזמה את המפעל "אירופה למען השלום - השלום למען אירופה". מכון דיאלוג בשיתוף עם |
|
התחלת הפרויקט:
07/2005 -
09/2005
מס' זהות הארגון: Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Jugendaustausch Belzig - Even Yehuda |
 |
|
|
|
 |
|
|
Dieses Austauschprojekt wurde 2005 begonnen. Seine Schwerpunkte lagen auf dem persönlichen Kennenlernen, der Geschichte und Entwicklung im 20 Jh. der Staaten Deutschland und Israel, Auseinandersetzun |
Zeitraum:
07/2005 -
10/2005
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
| חילופי נוער בלציג-אבן יהודה |
|
 |
 |
|
|
|
מפעל חילופין זה התחיל בשנת 2005. ההדגש היה על: מפגשים והכרויות בין בני הנוער. הנושאים העיוניים העיקריים היו: היסט |
|
התחלת הפרויקט:
07/2005 -
10/2005
מס' זהות הארגון: Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
11 Wittener Jugendliche wurden im Sommer 2005 für einen 14-tägigen Aufenthalt in Israel von den aus dem Vorjahr bekannten Freunden herzlich am Flughafen empfangen und ebenso willkommen in den Gastfa |
Zeitraum:
07/2005
Organisation:
Freundeskreis der Israelfahrer e.V. Witten |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Israel - Pfadfinderarbeit bei den Hebrew Scouts und im VCP - Unterschiede und Gemeinsamkeiten in der Jugendarbeit |
 |
|
|
|
 |
|
|
Vom 04. – 17. 08. 2005 besuchten 5 Leiter und 10 Sipplinge aus der Siedlung Hans Riesser/Heilbronn als erste VCP-Gruppe seit einigen Jahren ihre Partnergruppe in Israel. Keine Leadersdelegation ode |
Zeitraum:
08/2005 -
08/2005
Organisation:
Verband Christlicher Pfadfinderinnen und Pfadfinder (VCP) |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Jugendaustausch Landessportbund Sachsen Anhalt - Herzliya |
 |
|
|
|
 |
|
|
Vier Jahre lang fand der Austausch nur in Deutschland statt. 2005 fand er zum ersten Mal in Israel statt, nachdem sich die Lage in Israel stabilisiert hatte. Die deutschen Jugendlichen lernten das Lan |
Zeitraum:
08/2005 -
08/2005
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
| חילופי נוער איגוד הספורט בסאכסן אנהלו ועיריית הרצליה |
|
 |
 |
|
|
|
4 שנים משלחות נוער מהעיר הרצליה ביקרו בגרמניה במסגרת מפעל חילופים זה. בשנת 2005 היגיעה, בפעם הראשונה, משלחת גרמני |
|
התחלת הפרויקט:
08/2005 -
08/2005
מס' זהות הארגון: Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Jugendaustausch Maalot - Falkensee |
 |
|
|
|
 |
|
|
Dieser Austausch existiert seit 1994. Er fand seitdem ununterbrochen, im jährlichen Wechsel statt. Schirmherrin ist die Bundestagsabgeordnete Angelika Krüger-Leistner (SPD). Der Bürgermeister von M |
Zeitraum:
08/2005 -
09/2005
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
| חילופי נוער מעלות-תרשיחא - פלקנזה |
|
 |
 |
|
|
|
מפעל חילופי נוער זה קיים משנת 1994. ביקורים הדדיים התקיימו מידי שנה בישראל ובגרמניה ללא הפסקה, כולל שנות האינטיפ |
|
התחלת הפרויקט:
08/2005 -
09/2005
מס' זהות הארגון: Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Jugendaustausch Bonn - Kiryat Yam |
 |
|
|
|
 |
|
|
Schwerpunkte dieses Austauschprojektes waren das gegenseitige Kennenlernen, gemeinsame Arbeiten der Jugendlichen, Lernen über die Geschichte und Gegenwart der beiden Länder. Sowohl beim Besuch in De |
Zeitraum:
09/2005 -
10/2005
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| פרוייקט ערים תאומות-קרית אתא ריניקנדורף, ברלין |
 |
|
|
|
 |
|
|
קבוצת הכדור סל אליצור קרית אתא הוזמנה למחנה אימון לשבוע בריניקנדורף ברלין- העיר התאומה.
במסגרת האימונים שותפה |
|
התחלת הפרויקט:
09/2005 -
9/2005
מס' זהות הארגון: אבי מורדו |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Erinnern für die Zunkunft (Workshop jiddische Lieder) |
 |
|
|
|
 |
|
|
Der Workshop "Erinnern für die Zukunft" vermittelt den Jugendlichen Werte wie Toleranz, Abbau von Vorurteilen, Annahme und Verständnis für den anderen. Dies wird erreicht, indem die Jugendlichen ji |
Zeitraum:
10/2005 -
10/2005
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
| לזכור למען העתיד - סדנת שירי יידיש |
|
 |
 |
|
|
|
בסדנה מועברים לבני הנוער ערכים של סובלנות, כיבוד הזולת, קבלת האחר. הנוער מתוודה אל תרבות יהודית מזרח אירופה שכ |
|
התחלת הפרויקט:
10/2005 -
10/2005
מס' זהות הארגון: Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Bei dem Programm handelte es sich um eine Jugendbegegnung mit jeweils 15 TeilnehmerInnen aus Berlin-Mitte und der Stadt Holon. Alle beteiligten Jugendlichen waren im Alter von 14 bis 19 Jahre. Die Gru |
Zeitraum:
10/2005 -
10/2005
Organisation:
ISIS Berlin e.V. |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Telefonseelsorge in Israel |
 |
|
|
|
 |
|
|
Die freiwilligen MitarbeiterInnen der Telefonseelsorge in Magdeburg lernten Israels Gesellschaft und Politik in erster Linie durch Begegnungen, Gespräche und Diskussionen mit Kollegen/innen israelisc |
Zeitraum:
03/2006 -
03/2006
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
| סיור מקצועי למשלחת ממגדבורג שמתנדבים בתחנות למתן יעוץ נפשי בטלפון |
|
 |
 |
|
|
|
המשלחת עשתה הכרה עם החברה והפוליטיקה הישראלית באמצעות מפגשים,שיחות ודיונים עם עמיתים מקצועיים בישראל - ער"ן; ה |
|
התחלת הפרויקט:
03/2006 -
03/2006
מס' זהות הארגון: Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Fußballfans gegen Gewalt und Rassismus |
 |
|
|
|
 |
|
|
Dieses Projekt hatte zwei Hauptziele - Einbeziehung von Fussballfans in den deutsch-israelischen Jugendaustausch, Aufbau eines Fanprojektes in Jerusalem. Im Rahmen des Fachkräfteaustausches wurden so |
Zeitraum:
05/2006 -
12/2006
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
| חילופים מקצועיים "אוהדי כדורגל נגד אלימות וגזענות" |
|
 |
 |
|
|
|
מטרות הפרויקט היו: שילוב של אוהדי כדורגל במפעל חילופי הנוער גרמניה-ישראל והקמת פרויקט אוהדי כדורגל בירושלים. |
|
התחלת הפרויקט:
05/2006 -
12/2006
מס' זהות הארגון: Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
 |
 |
| 40 Jahre Jugendaustausch mit dem Landkreis Lev Hasharon in Israel |
 |
|
|
|
 |
|
|
Der Gegenbesuch der israelischen Jugendlichen aus dem Landkreis Lev Hasharon in Israel stand in diesem Jahr an. Die Jugendgruppe des Wittener Freundesksreises der Israelfahrer e.V. setzte mit dieser J |
Zeitraum:
07/2006 -
08/2006
Organisation:
Freundeskreis der Israelfahrer e.V. Witten |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Internationaler Austausch VCP Siedlung Hans Riesser Heilbronn - Hebrew Scouts Holon |
 |
|
|
|
 |
|
|
Seit 2002 haben die Pfadfinder der VCP (Verband Christlicher Pfadfinderinnen und Pfadfinder) Siedlung Hans Riesser Heilbronn (Altersgruppe 14-17) Kontakt zu einer Gruppe israelischer Pfadfinder aus Ho |
Zeitraum:
07/2006 -
08/2006
Organisation:
Verband Christlicher Pfadfinderinnen und Pfadfinder (VCP) |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Jugendaustausch Herzliya - Landessportbund Sachsen Anhalt |
 |
|
|
|
 |
|
|
Die inhaltlichen Schwerpunkte waren Holocaustbewusstsein, Geschichte und Entwicklung der Bundesrepublik Deutschland und Europas, die Wiedervereinigung, jugendliches Leben und Jugendkultur. Didaktisch |
Zeitraum:
07/2006 -
07/2006
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
| פרויקט חילופי נוער הרצליה - איגוד הספורט בזאכסן-אנהאלט |
|
 |
 |
|
|
|
בני הנוער עסקו בתודעת השואה, התפתחות גרמניה ואירופה במאה ה-20, איחוד גרמניה, חיי נוער ותרבות נוער בגרמניה. הושם |
|
התחלת הפרויקט:
07/2006 -
07/2006
מס' זהות הארגון: Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
 |
 |
| European Voluntary Service |
 |
|
|
|
 |
|
|
ב - 1 באוגוסט הגעתי יחד עם אחלם, ערביה ישראלית מכפר קרע, למינן לפרויקט של 10 חודשים. הפרויקט עצמו לוקח חלק במרכז א |
|
התחלת הפרויקט:
08/2006 -
05/2007
מס' זהות הארגון: Jugendinformationszentrum |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Fachkräfteprogramm Stamm Jizchak Schwersenz Reutlingen - Leaders Delegation Israel |
 |
|
|
|
 |
|
|
Der VCP arbeitet schon seit vielen Jahren mit der Israel Boy and Girl Scouts Federation eng zusammen. Als Stamm „Jizchak Schwersenz“ empfingen wir eine israelische „Leaders Delegation“ in Reut |
Zeitraum:
10/2006 -
11/2006
Organisation:
Verband Christlicher Pfadfinderinnen und Pfadfinder (VCP) |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Jugendaustausch Soltau - Kiryat Yam |
 |
|
|
|
 |
|
|
Dieser deutsch-israelische Jugendaustausch sollte in Israel stattfinden, wurde aber kurzfristig wegen der politischen Lage in Israel, aufgrund der kriegerischen Auseinandersetzungen im Norden Israels |
Zeitraum:
10/2006 -
10/2006
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
| ילופי נוער קרית ים - סולטאו |
|
 |
 |
|
|
|
פרויקט זה תוכנן במקור להתבצע בישראל. הוא הועבר לגרמניה בגלל המצב הביטחוני בישראל. תחילה בני הנוער התארחו במשפ |
|
התחלת הפרויקט:
10/2006 -
10/2006
מס' זהות הארגון: Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Jugend- und Sozialarbeiter/innen Fachkräfteaustausch Steinkimmen - Israel |
 |
|
|
|
 |
|
|
Drogenprävention und -therapie, insbesondere bei Mädchen waren neben Holocautsbewusstsein, Geschichte Deutschlands und Niedersachsens sowie Jugendarbeit im Allgemeinen Schwerpunkt dieses Fachkräfte |
Zeitraum:
11/2006 -
11/2006
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
| חילופים מקצועיים - עובדי נוער ועובדים סוציאלים |
|
 |
 |
|
|
|
הדגש היה על מניעת שימוש בסמים וטיפול במכורים, במיוחד בקרב בנות. נושאים נוספים היו: תודעת השואה, היסטוריה, חברה |
|
התחלת הפרויקט:
11/2006 -
11/2006
מס' זהות הארגון: Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
 |
 |
| תכנית חילופי נוער: תיכון חדש ע\ |
 |
|
|
|
 |
|
|
תכנית חילופי הנוער בין תיכון חדש והומבולדגימנזיום היא תכנית דו שנתית. בשנה הראשונה, שוהים עד 15 תלמידי תיכון חד |
|
התחלת הפרויקט:
01/2007 -
04/2008
מס' זהות הארגון: בית הספר תיכון חדש ע"ש יצחק רבין |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Sozialarbeit in Israel im Bereich Drogen und Obdachlose |
 |
|
|
|
 |
|
|
Dieses Fachkräfteprogramm befasste sich mit drogenabhängigen und wohnungslosen israelischen Jugendlichen. Durch landesweite Fachgespräche und Besuche in relevanten Einrichtungen tauschten die deuts |
Zeitraum:
06/2007 -
06/2007
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| עבודת נוער בישראל: סמים ומחוזרי גג |
 |
|
|
|
 |
|
|
במוקד חילופים מקצועיים אלה עמדו הנושאים: שימוש ומניעת סמינם בקרב בני נוער ובני נוער הגרים ברחוב. במסגרת שיחות |
|
התחלת הפרויקט:
06/2007 -
06/2007
מס' זהות הארגון: Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
| Sozialarbeit in Israel im Bereich Drogen und Obdachlose |
|
 |
 |
|
|
|
Dieses Fachkräfteprogramm befasste sich mit drogenabhängigen und wohnungslosen israelischen Jugendlichen. Durch landesweite Fachgespräche und Besuche in relevanten Einrichtungen tauschten die deuts |
Zeitraum:
06/2007 -
06/2007
Organisation:
Bildungsstätte Dialog |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Reception of the Holocaust and Human Rights in Germany, Poland and Israel |
 |
|
|
|
 |
|
|
The purpose of the project is to learn and to share the different thoughts and emotions young people in Germany, Poland and Israel experience when they cope with the questions that arise from the join |
Zeitraum:
10/2007 -
04/2008
Organisation:
Manor Cabri (NPO) |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Besuch einer Headdelegation |
 |
|
|
|
 |
|
|
Im Dezember 2007 war eine Head Delegation der Israel Boy and Girl Scouts Federation in Berlin zu Besuch.
Schwerpunkt des Besuchs waren Gespräche über die weitere Zusammenarbeit zwischen der Federat |
Zeitraum:
12/2007 -
12/2007
Organisation:
Verband Christlicher Pfadfinderinnen und Pfadfinder (VCP) |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Testprojekt testtestetest etetettestteteste t gwetet aeter seriieighi afe i ihi difhietgei dsfg |
Zeitraum:
09/2008 -
12/2008
Organisation:
ConAct |
|
|
|
|
|
|
|
|

|