|
|
|
60ies - Das steigende Interesse |
 |
|
Schnell stieg das Interesse junger Besuchergruppen an Israel: 1961 wurden bereits 60 solcher Gruppen, 1963 mehr als 200 Gruppen junger Deutscher nach Israel gezählt. >>
|
 |
|
שנות ה-60 - התעניינות גוברת |
 |
|
עניין משלחות הנוער מגרמניה בביקורים בישראל גבר עד מהרה: ב-1961 נמנו כבר 60 ביקורים כאלה, וב-1963 ביקרו בישראל יותר מ-200 קבוצות של גרמנים צעירים. >>
|
 |
 |
| מורים ותלמידים ממינכן בסיור לימודי בישראל |
 |
|
|
|
 |
|
|
"ב-11 ביולי 1960 טסה קבוצה של 50 מורים ותלמידים ממינכן לישראל לטיול של 3 שבועות. זה לא היה טיול נופש או טיול נופים במ |
|
התחלת הפרויקט:
06/1960 -
07/1960
מס' זהות הארגון: Bayerischer Jugendring |
|
|
|
|
|
| Studienfahrt Münchener Schüler und Lehrer |
|
 |
 |
|
|
|
"Am 11. Juli 1960 flog eine Gruppe von 50 Lehrer und Schülern für 3 Wochen von München nach Israel. Es war keine Besichtigungs-oder Urlaubsfahrt im üblichen Sinn, wie man sie heute in irgendein La |
Zeitraum:
07/1960 -
08/1960
Organisation:
Bayerischer Jugendring |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Erster Besuch einer Gruppe junger Israelis in Bayern |
 |
|
|
|
 |
|
|
Auf Einladung der Anne-Frank Gesellschaft in Hamburg kamen sechs junge Israelis nach München und waren dort Gäste des BJR. Zum Höhepunkt ihres Aufenthaltes in der Landeshauptstadt wurde eine Diskus |
Zeitraum:
12/1960 -
01/1961
Organisation:
Bayerischer Jugendring |
|
|
|
|
|
|
| ביקור ראשון של קבוצת נוער ישראלי במחוז באוורייה |
|
 |
 |
|
|
|
בהזמנת חברת אנה פראנק בהמבורג הגיעו שישה צעירים ישראלים למינכן להתארח אצל מועצת הנוער הבאוורי.
נקודת השיא של |
|
התחלת הפרויקט:
12/1960 -
01/1961
מס' זהות הארגון: Bayerischer Jugendring |
|
|
|
|
|
 |
 |
| ביקור ראשון של קבוצת בני נוער ישראליים בבוואריה |
 |
|
|
|
 |
|
|
ששה בני נוער ישראליים ביקרו במינכן כאורחי איגוד הנוער הבווארי ובהזמנת אגודת אנה פרנק בהמבורג. גולת הכותרת של |
|
התחלת הפרויקט:
12/1960 -
01/1961
מס' זהות הארגון: Bayerischer Jugendring |
|
|
|
|
|
| Erster Besuch einer Gruppe junger Israelis in Bayern |
|
 |
 |
|
|
|
Auf Einladung der Anne-Frank Gesellschaft in Hamburg kamen sechs junge Israelis nach München und waren dort Gäste des BJR. Zum Höhepunkt ihres Aufenthaltes in der Landeshauptstadt wurde eine Diskus |
Zeitraum:
12/1960 -
01/1961
Organisation:
Bayerischer Jugendring |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Studienfahrt Kölner Schüler |
 |
|
|
|
 |
|
|
„Die Jugend ist wohl genauso wie bei uns. Auch sie tanzt Twist...“ „Ressentiments? Nicht gegen uns, nicht gegen die Jugend Deutschlands.“ - so wurden eine Teilnehmerin und ein Teilnehmer nach |
Zeitraum:
07/1963 -
08/1963
Organisation:
Stadt Köln |
|
|
|
|
|
|
| טיול תלמידי קולון |
|
 |
 |
|
|
|
"הנוער (הישראלי) בדיוק כמו אצלנו. גם הוא רוקד טוויסט.......לא היו דעות קדומות נגדינו ולא נגד הנוער הגרמני."- כך התבט |
|
התחלת הפרויקט:
07/1963 -
08/1963
מס' זהות הארגון: Stadt Köln |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Einrichtung eines Erholungsheim für KZ- Überlebende. Die Gäste erhalten einen kostenlosen 14 tägigigen Erholungsurlaub. Betreibung durch freiwillige deutsche Helfer.Einrichtung eines Kinderwerkdor |
Zeitraum:
11/1964 -
07/1968
Organisation:
Zedakah Bethel Maisenbach Shavei Zion |
|
|
|
|
|
|
| עבודות התנדבות |
|
 |
 |
|
|
|
הקמת בית הבראה לניצולי שואה. הניצולים זכאים ל-14 ימי הבראה בשנה הפטורים מתשלום. המרכז מתופעל ע"י מתנדבים גרמנים. |
|
התחלת הפרויקט:
11/1964 -
07/1968
מס' זהות הארגון: Zedakah Bethel Maisenbach Shavei Zion |
|
|
|
|
|
 |
 |
| Freiwilligendienst in Israel |
 |
|
|
|
 |
|
Einrichtung eines Erholungsheimes für KZ Überlebende. Die Gäste erhalten einen 14 tägigen kostenlosen Erholungsurlaub.
Betreibung durch deutsche freiwillige Helfer.Einrichtung eines Kinderwer |
Zeitraum:
11/1964 -
07/1968
Organisation:
Sportkreisjugend Ravensburg |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Multiplikatorenreise nach Israel |
 |
|
|
|
 |
|
|
"Wenn es überhaupt zu einer Aussöhnung kommen kann, dann nur durch die junge Generation beider Länder. Sie ist durch das fehlende Trauma eigener Erlebnisse nicht befangen und gehört nicht zu den M |
Zeitraum:
05/1966 -
05/1966
Organisation:
Freundeskreis der Israelfahrer e.V. Witten |
|
|
|
|
|
|
| טיול של נציגים גרמנים לישראל |
|
 |
 |
|
|
|
"אם אפשר בכלל שיהיה יום אחד פיוס, הרי שהוא יבוא רק באמצעות הנוער משתי המדינות, דרך אלה שלא חוו בעצמם את המאורעות |
|
התחלת הפרויקט:
05/1966 -
05/1966
מס' זהות הארגון: Freundeskreis der Israelfahrer e.V. Witten |
|
|
|
|
|
 |
 |
| סיור מולטיפליקטורים גרמניים בישראל |
 |
|
|
|
 |
|
|
"אם הפיוס אפשרי, אזי רק באמצעות הדור הצעיר בשתי המדינות, דור המשוחרר מטראומת החוויות האישיות, דור שאין בקרבו מש |
|
התחלת הפרויקט:
05/1966 -
05/1966
מס' זהות הארגון: Freundeskreis der Israelfahrer e.V. Witten |
|
|
|
|
|
| Multiplikatorenreise nach Israel |
|
 |
 |
|
|
|
"Wenn es überhaupt zu einer Aussöhnung kommen kann, dann nur durch die junge Generation beider Länder. Sie ist durch das fehlende Trauma eigener Erlebnisse nicht befangen und gehört nicht zu den M |
Zeitraum:
05/1966 -
05/1966
Organisation:
Freundeskreis der Israelfahrer e.V. Witten |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Studienreise der evangelischen Jugend |
 |
|
|
|
 |
|
|
"Braungebrannt und vollgestopft mit Eindrücken landeten gestern um 13.45 Uhr in Lohausen 22 Israelfahrer aus Krefeld und der näheren (aber auch weiteren) Umgebung. 17 Tage war die Gruppe unterwegs g |
Zeitraum:
03/1969 -
04/1969
Organisation:
Evangelisches Jugendreferat Krefeld - Viersen |
|
|
|
|
|
|
|
|

|